• Revista Intersecciones
  • Jornadas
  • Ações
  • Notícias
  • Ciplom
  • Links
  • III Simpósio – 35 anos
  • IV Simpósio – 40 anos
Home > Intersecciones – Normas para publicação

Intersecciones – Normas para publicação

inter_cab3

 

NORMAS PARA A PUBLICAÇÃO

 

1. ENVIO DE ARTIGOS

Os trabalhos devem apresentar título centralizado em fonte Arial 14; na linha seguinte, alinhado à direita, o nome completo do(s) autor(es) e a instituição(ões) de origem em fonte Arial 12; e um número mínimo de 7 e máximo de 15 páginas (excetuando-se a bibliografia e qualquer tipo de anexos) em fonte Arial 12, espaçamento 1,5 entre linhas, parágrafo com Tab. de 1,25 cm e margens de 3 cm. Não se deve fazer resumos ou numerar as seções.

Para as citações no corpo do texto, deve-se seguir o sistema autor-data: entre parênteses, o sobrenome do autor em maiúsculas, o ano da publicação e o número da página citada, como o exemplo (GONZÁLEZ, 2010, p. 205). Todas as citações com mais de três linhas devem ser incluídas separadamente, em fonte Arial 10, com espaçamento simples e recuo à esquerda de 2 cm.

As notas de rodapé devem ser incluídas como tais e nunca no final do texto, com numeração iniciada em 1, ressalvadas as notas que, porventura, existam no título ou nome do autor. Nesses casos, dever-se-á utilizar asterisco.

Com relação às referências bibliográficas, utilizar a expressão “Referências”, no respectivo idioma, e indicar apenas as obras referenciadas no trabalho, em ordem alfabética do sobrenome dos autores, de acordo com os seguintes exemplos:

Para livros: o sobrenomes do(s) autor(es) em maiúsculas (separados por ponto e vírgula em caso de autoria conjunta), o ano da publicação entre parênteses, o título da publicação em itálico, local e editora.

BAGNO, Marcos. Gramática: passado, presente e futuro. Curitiba: Aumará, 2009.

Para partes ou capítulos de livros: o sobrenomes do(s) autor(es) em maiúsculas (separados por ponto e vírgula em caso de autoria conjunta), o ano da publicação entre parênteses, o título do capítulo, a preposição “Em” seguida de dois pontos, o sobrenome do(s) autor(es) do livro em maiúsculas, o nome da obra em itálico, o número das páginas correspondentes, o local de publicação e o nome da editora.
GONZÁLEZ, Mario Miguel (2012). Los enigmas de Pascual Duarte. Em: NASCIMENTO, Magnólia Brasil B. do; CÁRCAMO, Silvia; ESTEVES, Antonio R.. (Org.). Narrativa Espanhola Contemporânea: Leituras (do lado de cá…), p. 237-285. Niterói: Editora da UFF, 2012.

Para artigos de periódico: o sobrenomes do(s) autor(es) em maiúsculas (separados por ponto e vírgula em caso de autoria conjunta), o ano da publicação entre parênteses, o título do artigo, a preposição “Em” seguida de dois pontos, o nome do periódico em itálico, o número ou volume da revista, o local de publicação, a editora e o número das respectivas páginas do artigo.
SERRANI, Silvana M. Poesia Ibero-americana: citações e representação do Modernismo em antologias. Em: Revista Bakhtiniana, v. 5, p. 34-53, 2011.

Para documentos acessados eletronicamente (sites, listas de discussão, entre outros): informar o endereço da página da internet consultada e a data de acesso e, se houver, os dados dos autores e da obra, capítulo, artigo, revista ou material (tal como mencionado precedentemente).
CAMBLONG, Ana María. Experiencias de confines, contactos y mestizajes. Em Abehache: Revista da Associação Brasileira de Hispanistas, nº 3, p. 13-20, 2012. Disponível em http://www.hispanistas.org.br/abh/images/stories/revista/Abehache_n2/2_13-20.pdf. Acessado em 10/03/2023.

No caso de mais de uma obra do mesmo autor, o nome deve ser repetido. Se as obras citadas de um autor tiverem sido publicadas no mesmo ano, utilizar letras para distinguir as publicações.
CINTRÃO, Heloísa Pezza. Estudo da competência tradutória e seu desenvolvimento com uso de corpus de traduções. Em: TAGNIN, S.; VALE, O. (org.). Avanços da Lingüística de Corpus no Brasil. p. 365-386. São Paulo: Humanitas, 2008a.
CINTRÃO, Heloísa Pezza. Aspectos de la variación en traducción. Em: DAHER, C; FREITAS, L.; GIORGI, M. C. (org.). Hispanismo 2006: estudos de linguagens. p. 202-208. Rio de Janeiro: Rede Sirius: Associação Brasileira de Hispanistas, 2008b.


2. ENVIO DE PROPOSTAS DIDÁTICAS

As Propostas Didáticas devem ser enviadas em um documento em formato Word, organizado nas seguintes partes, que não devem ser numeradas:

1- Título e Autor (com nota de rodapé especificando sua titulação e a instituição à qual está vinculado)

2- Tabela preenchida, em português ou espanhol, conforme modelo a seguir, a respeito da proposta didática enviada:

Contexto de Ensino: Âmbito de ensino (básico, superior, cursos extracurriculares; exemplo: Bacharelado em Secretariado) e do nível de desempenho e conhecimento em língua espanhola dos alunos (iniciante, básico, intermediário ou avançado).
Objetivos: Objetivos gerais e específicos da proposta didática apresentada (em relação ao processo de ensino-aprendizagem, abordagem de aspectos culturais ou outros).
Conteúdos: Conteúdos de todo tipo abordados na proposta didática (relacionados às capacidades discursivas, ao sistema da língua espanhola, aos campos lexicais, etc.).
Recursos: Recursos que deverão ser utilizados para aplicação da proposta didática (exemplo: projetor de datashow, aparelhagem de áudio).
Duração: Duração prevista, em minutos, para a aplicação da proposta didática.

3- Material a ser entregue ao aluno, quando for o caso.

4 – Descrição da proposta didática: texto breve, do gênero instrucional, que descreva os procedimentos e as etapas programados para a aplicação da proposta didática.

5- Reflexão acerca da proposta didática: texto breve que proponha uma reflexão sobre como a proposta didática apresentada interfere no processo de ensino-aprendizagem, tanto no que diga respeito à inscrição do aluno à língua espanhola, como ao desenvolvimento das capacidades discursivas e ao contato e reflexão acerca de aspectos culturais.

As partes 4 e 5 devem, respectivamente, ser intituladas como Descrição e Reflexão (em português ou espanhol) e redigidas no seguinte padrão: documento em formato Word, fonte Arial 12, espaçamento 1,5 e margens de 3 cm, tudo conforme especificado para a seção “ENVIO DE ARTIGOS”.

Apeesp
  • Quem somos
  • Fale Conosco
  • Filie-se
Artigos Recentes
  • Revista Intersecciones – dossiê comemorativo APEESP 40 anos
  • CONVOCAÇÃO – ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA 2024
  • Resposta do MEC à Nota Pública das Associações Estaduais de Professores de Espanhol (APEs)
  • Nota Pública Associações de Professores de Espanhol – PL 5230-23
  • CONVOCAÇÃO DE ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA 2023
  • Programação e Caderno de Resumos – IV Simpósio APEESP 40 anos
  • CURSO VIRTUAL DE FORMACIÓN DOCENTE DE ELE – 30 horas / gratuito
  • IV Simpósio APEESP 40 anos
  • Nova Diretoria da APEESP: Biênio 2022-2024
  • CONVOCAÇÃO DE ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA 2022
© 2011-2025 APEESP – Associação de Professores de Espanhol do Estado de São Paulo | Desenvolvido por George Campos